La
musique souvent me pred comme une mer!
vers ma pale étoile,
Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther,
Je mets
à la voile;
La
poitrine en avant et les puomons gonflés
comme de la toile,
J'escalade le dos des flot amoncelés
Que
la nuit me voile;
Je sens
vibrer en moi toutes les passions
D'un vaisseau qui souffre;
Le bon vent, la tempete es ses convulsions
Sur l'immense gouffre
Me bercent. D'autre fois, calme plat, grand miroir
de mon désespoir!
La musica sovente mi prende come un mare!
per la
mia pallida stella,
Sotto un tetto di nebbia o in un vasto etere,
alzo le
vele;
Il petto in fuori e i polmoni gonfiati
come
una tela
scalo le gobbe dei flutti ammucchiati
che la
notte mi nasconde;
Sento vibrare in me tutte le passioni
d'un
vascello che soffre;
il buon vento, la tempesta e le sue convulsioni
Sul golfo
immenso
mi cullano. Altre volte, calma piatta, grande specchio
della mia
disperazione!
Les Fleurs Du Mal, LXIX
Nessun commento:
Posta un commento